Intertextualidade Explicita E Implicita
Alternativa “b”. Na letra da canção há uma referência a um famoso provérbio latino: si uis pacem, para bellum, cuja tradução é Se queres paz, te prepara para a guerra, exemplificando, assim, aquilo que chamamos de intertextualidade implícita, pois não foi feita a citação do texto-fonte.
Na intertextualidade explícita, a conexão entre os textos é intencional e clara. O texto-base é quase sempre citado diretamente por seu título e até mesmo pelo nome de seu autor, reforçando ainda mais o fato de que o texto secundário
A intertextualidade pode ser caracterizada como explícita ou implícita,de acordo com a relação estabelecida com o texto fonte, ou seja, se mais direta ou se mais subentendida.
A intertextualidade pode ser explícita ou implícita.A intertextualidade explícita envolve referências diretas de um texto a outro, enquanto a intertextualidade implícita envolve influências mais sutis entre textos.
No poema de Oswald de Andrade, há intertextualidade implícita, já que recria o poema de Gonçalves Dias por meio de uma paródia. No poema de Drummond, há intertextualidade explícita ao usar uma paráfrase para se referir ao mesmo poema de Gonçalves Dias.
A intertextualidade implícita não apresenta marcas linguísticas verificáveis no texto. A relação com o material original é feita por meio de ideias ou referências mais distantes e que exigem do leitor certa habilidade para identificá-la.
A intertextualidade pode ser explícita ou implícita,conforme a relação mantida com o texto de origem.
Intertextualidade é como chamamos o “diálogo” que pode existir entre textos, ou ainda entre obras de arte e anúncios publicitários, entre outros.Pode ser feita por meio de paródia ou paráfrase, e ser implícita ou explícita.
A intertextualidadeé um processo que pode ser construído de maneira implícita ou explícita, exigindo maior ou menor análise por parte do leitor
A intertextualidade pode ser explícita, quando a fonte do intertexto é explicitada (como em uma citação direta) ou implícita, quando a fonte do intertexto não é explicitada (como na alusão).
Em Koch (2009), portanto,a noção de explicitude/implicitude está relacionada à presença/ausência de referência à autoria do texto-fonte do intertexto. Enquanto em Piègay-Gros (2010), são considerados fatores como marcas tipográficas e efeitos de sentidos que as intertextualidades
A intertextualidade implícita refere-se às manifestações mais indiretas, aquelas que exigem um conhecimento e uma atenção do leitor para identificá-las; enquanto a intertextualidade explícita é aquela que é direta, ou seja, é quando
Voltar aos Detalhes do Artigo Intertextualidades explícitas e intertextualidades implícitas Baixar Baixar PDF
A implícita, ao citar sem evidenciar, pode desafiar o leitor que não conhece o texto original a perceber as relações estabelecidas; enquanto a explícita apresenta referências diretas que são facilmente identificáveis, independentemente do conhecimento prévio do leitor. Por fim, a intertextualidade não apenas provoca uma ressignificação de textos já conhecidos em novos contextos, como serve de inspiração e criatividade.
Explicit and implicit intertextuality
In this video lesson, we present information and examples about intertextuality in literature, showing that it can be explicit ...